• verity_kindle@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      57
      arrow-down
      1
      ·
      2 months ago

      Yeah, so have a dead lady talk to no one, without asking her relatives if they mind hearing Great-Auntie promoting Instagram, while they’re doing the school drop off. They will not mind, they love OFF. Real estate agents are contacting this family like mad, as they are about to acquire a chain of radio stations.

        • verity_kindle@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          9
          arrow-down
          3
          ·
          2 months ago

          The radio station manager seems solely responsible, he needs Jesus Christ in his life. Perhaps a kick in the piroshkis.

          • Rinn@awful.systems
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            2 months ago

            As a note, as this story is about a Polish radio station the word you’d want to use is “pierogi” or “pierożki”, no “s” at the end either.

            • verity_kindle@sh.itjust.works
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              2 months ago

              I intended to use the English plural of the Anglicized word for potato dumplings. The potato dumplings I mentioned are a metaphor for testicles.

              • Rinn@awful.systems
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                2
                arrow-down
                1
                ·
                2 months ago

                I got the testicle part :P it’s just that “piroshkis” doesn’t sound Polish at all, and since we’re talking about Poland… Even “pierogis”, with its unnecessary “s” would be better.