Given that international auxiliary languages allow for more efficient cooperation; I think more people should consider using an easily learnable IAL, like Esperanto.
IALs would reduce the English dominance that gate-keeps software development to English persons; and hence allow more potential software developers to better develop software. The English language is mostly dominant in software development because of linguistic imperialism.
Esperanto already adapted to programming decades ago; in fact there’s a programming language made in Esperanto: PROGRESSO.
Here are some root words related to programming:
integer
. (Ent forint
.)for
.Yet Esperanto still adapts to today and is still used by at least a million speakers; it was even compulsory in Poland!
English developed in the 1200s, so outdated! /s
How is bias an issue?
Gender neutrality exists through the prefix ge-. (e.g gepatro)
Yeah, I don’t approve of the gender-default words either. I just use ina and masklna rather than -in-.
Why not just improve Esperanto? We shouldn’t discard a language just because of it’s flaws. It’s the only language that has speakers.
The Russian language has gendered words; and so does English (like father and mother); but that doesn’t mean we should immediately discard them.
How so? I haven’t heard of Globasa before.
Difference is that Esperanto is Indo-European and was designed to be easily adaptable across multiple languages; English is a Germanic Indo-European language.
Then just teach Esperanto in schools, like Poland did.
You’d be right. As Esperanto is Indo-European, it naturally wouldn’t be as easily grasped in Asia (so Siberia, China, Vietnam, etc.) as in Europe and India. Hence, we should motivate the Asian and African groups to develop their IALs.
(However, that’s not necessarily a bad thing. At this time, it would be impossible for humanity to develop an IAL that perfectly encapsulates all language groups.)
Because English has historically spread through imperialism; and it would be unfair to impose to other language groups to use English for their native projects. (Remember: UTF-8 was originally built off ASCII, which prioritized English.)
Humans are also globally interconnected as a result of the development of the internet and imperialist capitalism; this leads to conflicts between foreign languages, as not everyone has the ability to learn every language spoken. This is why I think it’s important to utilize an IAL to help mediate communication.
Machine translation is beautiful and will get better with development. However, machine translation cannot always be utilized when e.g in emergencies or when access to electronic devices is cut off.
Also, Esperanto would be a good intermediary language to translate from (at least for Indo-European languages, not sure about Asiatic languages).
Esperanto is not supposed to be a primary language; it’s an auxiliary language. It also wouldn’t be a problem if the people themselves choose to speak in Esperanto and their state supported Esperanto as a result.
Yes, that’s why I refer to English as an imperialist language.
Esperanto is pretty popular in Europe too. The League of Nations suggested using Esperanto back in the 1900s. It was blocked only by France; other countries supported the decision.
Quote: > After the Great War, a great opportunity seemed to arise for Esperanto when the Iranian delegation to the League of Nations proposed that it be adopted for use in international relations, following a report by Nitobe Inazō, a Japanese official delegate of the League of Nations during the 13th World Congress of Esperanto in Prague.[20] Ten delegates accepted the proposal with only one voice against, the French delegate, Gabriel Hanotaux. Hanotaux opposed all recognition of Esperanto at the League, from the first resolution on December 18, 1920, and subsequently through all efforts during the next three years.[21] Hanotaux did not approve of how the French language was losing its position as the international language and saw Esperanto as a threat, effectively wielding his veto power to block the decision.
(France literally whined about french becoming unpopular because wanted to be able to communicate easier. LMAO!)
That’s the point. Esperanto is meant to be taught alongside the native speaker’s language so that they can easily communicate with other people. How is it any different from teaching Spanish alongside English in the U.S to help USians communicate with the local spanish population?
It wouldn’t be harder; it’d be easier.