• Appoxo@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    ·
    1 year ago

    It’s just you.
    In Germany we need to think about the position of the peer and if professional or casual.

    • Gork@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      Yeah, the word “you” is a good example as well.

      The only issue with “you” is that it lacks a plural version so we have to use the Southern “y’all” instead. Some people go even further with a mass plural “all y’all”.

    • BigNote@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      Virtually all known languages do this, only some do it through the use of grammar.

      This thread is full of bad linguistics.

    • uberrice@feddit.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      This also happens in English, by selection of the words you use. Using Du und Sie is fairly simple in comparison. Strangers, last name basis, or professional? Sie. Kids, friends, talking to people out drinking on a friendly basis? Du.

      The whole ‘position of peer’ thing has a lot more nuances in Japanese, and even that’s not too hard once you get the hang of it.