• Mr_Blott@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    9 months ago

    Je croirais would more mean “I would believe” (conditional) as in “I’d believe it if I saw it myself”

    In English it’s not conditional

    • Tetsuo@jlai.lu
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      arrow-down
      3
      ·
      9 months ago

      If I’m not mistaken “Je croirais” doesn’t exist.

      “Je croirai” is the future simple for that verb.

      Basically means saying “I will believe”.

      What is commonly used in France is “Je croyais que” which is the past tense.