In Hong Kong there are many of us who want to preserve Hong Kong/Cantonese culture from erosion by CCP/mainland culture. For example, sometimes you can see a lot of mandarin around school kids rather than cantonese. The government is also pushing for schools to teach in mandarin rather than cantonese. Mandarin is the language for mainland china, Cantonese is a minority language.

I imagine it is like this in other parts of the world where someone from a ‘minority’ culture wishes to preserve their culture & language against the dominant culture/language. Is there a word for someone like this in English?

the closest i could think of is “nationalist” but that’s definitely not correct, it’s not like one saying one culture is superior, but just that you want to protect it and conserve it and keep it in place.

      • neutron@thelemmy.club
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Not a conventional case, but I’ve seen some HKers use the word ‘colonizers’ deliberately against pro-Beijing commenters. It effectively gives the vibe of PRC being yet another colonial master, which really triggers internet fights.

  • wrath-sedan@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    19
    ·
    1 year ago

    I would probably use cultural activist. You could probably also use advocate or preservationist.

    Activist has a little bit more active connotation, like your out in the streets or organizing in some way to maintain the culture. Advocate is good, but a little vague. Preservationist would be more like documenting or conserving existing examples of the minority culture, and is maybe a little dry or academic of a term.

    So for your example Cantonese cultural/language activist would probably fit best.

  • The Snark Urge@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    11
    ·
    edit-2
    1 year ago

    You could just about make the phrase “cultural conservative” do the job, but it has regrettable connotations from American politics.

    Then there’s traditionalism, but it doesn’t come prepackaged with the nuance you intend. You’d still have to explain what kind of traditions you mean.

    You could avoid an outright label and just talk about “preserving Cantonese identity”. Or feel free to coin a neologism, e.g. “Cantoneist”. There’s no wrong answer in English if you do it with style. IMO.

    Edit: Cantonism was already coined for use in Russia, so maybe make your own word up instead to avoid associations with er, pogroms and such. There are no wrong answers, assuming you are being original. Never assume.

    • merde alors@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      most of the terms around identity politics have regrettable connotations :/

      • nationalist 🤮
      • loyalist 😱
      • conservatism

      i guess conservation is the closest to what op is asking for.

      Brittany in France, Catalonia in Spain, Flanders in Belgium, Basque?

      Not independentist or separatist but rather protectionist

      • protectionism?
      • The Snark Urge@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        1 year ago

        Economic connotations with that last one.

        My “no wrong answers” assurances are looking pretty hilarious at this point.

        • merde alors@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          1 year ago

          yes. i had nothing but wrong answers 😅

          maybe this can help:

          A treasure language is one of the thousands of small languages still spoken in the world today. The term was proposed by the Rama people of Nicaragua as an alternative to heritage language, indigenous language, and “ethnic language”, names that are considered pejorative in the local context. The term is now also used in the context of public storytelling events.

          The term “treasure language” references the desire of speakers to sustain the use of their mother tongue into the future

      • Natanael@slrpnk.net
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Preservationism has already been mentioned. Or “heterogenous” culture (also often called multiculturalism, but the latter term also have a lot of history which might not apply)

      • hemko@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Nationalism could work if you add a spin on it to separate yourself from the right wing nuts. Combining it with some other word such as socialism could be better?

        /s

  • jernej@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Well there is the word assimilation, so anti- assimilation would be the closest one, however I don’t think there is a word that would capture the true esscence of what you mean. Also patriotic could work, as at least where I live (Slovenia 🇸🇮) it doesn’t have that many negative implicationsv unlike Nationalism

    • neutron@thelemmy.club
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      1 year ago

      It could work with fully recognized sovereign countries, but not with HK. Problem with words like patriotic or nationalist in this context is that it brings the issue of HK’s political status, especially within China.

      In an ideal scenario, a Hongkonger should be able to preserve their cantonese and foster local HK culture whether accepting or not the city’s status as SAR of PRC, but that “China one big family” ship sailed a long time ago.

      So we need to play with words. HK local culture preservationist? Sounds to long. Anti-assimilationist could be used but in limited context, like HK-ers protesting against a public policy favoring mandarin.

  • erusuoyera@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    ·
    1 year ago

    I’m pretty sure there’s not a single word for it. In Scotland, the indigenous langauge, Gaelic, suffered for a long time in the past from a programme of attempted eradication. In recent decades there has been a big effort made to restore it, but the main body responsible https://www.gaidhlig.scot/en/our-work/ doesn’t seem to use any particular word or phrase to describe their work.

    • blunderworld@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      I’m an outsider, so apologies if this is an ignorant question. But didn’t the Gaelic culture appear in Scotland because of settlement from what is now Ireland? Wouldn’t the indigenous language of Scotland be some form of Brittonic, spoken by the Picts for example?

    • moogmouth@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      Hell yeah! 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿 (Or should I say, “o, fyn uffern ia!”)

      The Welsh word for this would be gwrthryfelwr (insurgent, rebel).

  • laxsill@infosec.pub
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    1 year ago

    I (a European jew) usually tk about assimilation and struggling against assimilation. I don’t know, maybe anti-assimilationist?

    • jernej@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      When we learned about assimilation in Geography class my mind imediately went to the Borg

  • Cocoa6790@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    arrow-down
    1
    ·
    1 year ago

    Duolingo has a Cantonese as a option for Mandarin, it won’t help for now just make things slightly easier when China stops doing this