Non ce n’est pas une emprunte, il ne s’agit pas d’emprunter. Ça se prononce avec un “hein” comme dans pain, train etc !
Montréal maintenant : c’est un mont, une montagne, ça se prononce Mon_ré_al. Christ.
À votre tour maintenant : quels sont les erreurs de langage qui vous font suer ?
Les gens qui disent “à cause” alors que ce qu’ils veulent dire c’est “grâce à”. C’est nono, c’est pas une grosse affaire, mais ça m’irrite pas possible.
C’est une expression du Saguenay lac Saint-Jean ça non? “À cause tu fais simpe de même?”
deleted by creator
Grâce à ta remarque j’arrive à comprendre
à cause de ta remarque j’arrive à comprendre… mais j’ai de la difficulté (
de la misère) à bien saisir et ça me paraît subtil.C’est vrai que ça peut sembler subtil. Mais en gros “grâce” veut dire un résultat positif alors que “à cause” est le contraire. L’OQLF l’explique mieux que moi:
C’est quoi le problème avec “j’ai d’la misère”?
out le monde dit que c’est une erreur, mais c’est tellement courant que le critiquer me semble du prescriptivisme!
Dans certains contextes j’aime bien cette expression. Pour mon propre usage je me permets souvent d’utiliser un autre niveau de langage. J’espère que t’as pas de problème avec ça ? Anyway, c’est pas mon crisss de problème.