The phrase orginated from “for God’s sake”. Therefore, it should be “for fuck’s sake”.
Exactly, ownership.
For the sake of the fuck.
And to that point, it is most definitely not “For God Sakes”.
Neither are correct for a work email. If you want to say “for fuck’s sakes”, instead say “as per our earlier discussion”.
Follow for more tips on how to insult people professionally in a work environment.
For the usual candidates I either keep detailed notes, or make sure I can quickly find an earlier conversation (chat, email, whatever).
So in that case I’m then just answering “As we’ve discussed on 14.04. at 13:39, 17.04 14:30 and 20.04 at 14:15 already…”
They typically get the hint that when I’m capable of remembering in detail when we discussed it they maybe should make an effort of remembering what we discussed.
These bastards tend to refuse to put anything down in writing and insist on calling or meeting face to face because “it’s faster”. But we all know it’s so they have no accountability on what they say.
Just send an email afterwards with the meeting notes. CC all participants and/or relevant people. They almost never contend the notes, and if they do, I invite more people to the meeting next time so they can’t pull that again.
Lack of accountability goes both ways, though…
In the enterprise everyone is equal but some are more equal than others. Not everyone can benefit from that lack of accountability and not everyone wants to, btw.
SUBSCRIBE
Here’s one for you: “an apron” used to be “a napron”.
Linguists call this sort of change Rebracketing
Also “a norange” > “an orange” (in Spanish it’s “naranja”)
And it went backwards with napkin. “An apkin” > “a napkin”
Yes, but no. It was never a norange in english. English directly adopted the word orange from french, so that’s the no, but yes, it was the word naranja from spanish, who took it from arab, and arancia from italian, and maybe from the word gold in french, which is “or”.
I’ve never been so delighted to be wrong. Thank you—that’s fascinating.
100 years we might switch back again…
That’ll always be the dream…
…fuuuuuuuck.
Wait until you find out that a nickname used to be an ickname
Some of them still are.
Napkin and Napron comes from the same french word, which means " small cloth". The french word comes from the Latin “mappa” which is from where we directly get the word “map”.
Unbelievable, I find this kind of thing so fascinating. Thanks for posting.
As a child I rebracketed two words until I was corrected by spell check as a teen- A stigmatism and an acompilation (complied collection of music or stories).
Me too, that seems like a weirdly specific thing for two people on Lemmy to do.
Rebracketing buddies! 🤜
Also, “an uncle” used to be “a nuncle.”
Hank green covered this https://youtu.be/2554xWVfK-E
Tldw - fuck’s
Here is an alternative Piped link(s):
https://piped.video/2554xWVfK-E
Piped is a privacy-respecting open-source alternative frontend to YouTube.
I’m open-source; check me out at GitHub.
It reminds me of a local translation of Borderlands 2 in russian that added an edgy description to one weapon. Since we are a host of such a thing as orthodox christianity, with holy trinity to top it all, there is a common wording like ‘In the name of the God, the Son, the Holy Spirit’. They took it and themed it after pigs: ‘In the name of the oats, the hay, the piggy ear’. Here are original and remix:
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа
Во имя Овса, и Сена, и Свиного Уха
As you can see, most letters match, and they sound very close. There’s no reason for me to remember it for ten+ years, and now you know it too.
I don’t know how to sound professional. Maybe try “on behalf of fuck’s sake”?
In this reading “behalf” and “sake” are doing the same thing for “fuck” so that usage read a little redundant to me. If you’re looking for the “on behalf of” structure you could go with:
“I you’ve told me you don’t give a fuck, but I do. On behalf of fuck, I’m communicating to you that the action requested needs to be completed by you and your team.”
I always say “for fucks sake” but now im realizing makes its “for fuck’s sake”? Not sure who fuck is though.
For the sake of the fuck, for fuck’s sake.
The fuck is not a who or we it would be for Fuck’s sake.
Oh, maybe Fuck is what the merry men called Friar Tuck when they were drunk!
“Tire Fuck”
If there are multiple fucks, the apostrophe is after the ‘s’.
There usually are multiple fucks.
Image Transcription: Quora
Is it “for fucks sake” or “for fuck sake”? It’s for a work email so it has to sound professional.
For fuck’s ache.
ky jelly is pretty good for that
You’re gonna get fired regardless of which one you choose.
ty Mr. Green
“for fuck sake” sounds more correct (also non native english speaker)
You should probably reconsider what you’re writing if that’s the message you’re trying to send
Careful you guys, looks like HR is itt