Translation isn’t accurate since cruschi is a dialect word from Basilicata, the Italian region where this dish originates.
They’re dried peppers briefly dipped in frying oil and then cooled and served or packed. They’re really good.
Translation isn’t accurate since cruschi is a dialect word from Basilicata, the Italian region where this dish originates.
They’re dried peppers briefly dipped in frying oil and then cooled and served or packed. They’re really good.
What is the originale name in italian?
Peperoni cruschi, it’s a recipe from Basilicata so the word “cruschi” comes from there, and loosely means “croccanti” or crunchy. If we want to italianize it it would be peperoni croccanti
cruschi
That is the original italian. Peperoni = peppers.